Главная страница » Новости » Новости

Визит участников Полонии Саратова в Катовицкую Академию музыки

Дорогие друзья!

25 июня 2018 года состоялся визит участников Полонии Саратова в Катовицкую Академию музыки. Председатель СРОО "ПНКЦ "Полония" Антон Кузнецов и доцент СГК им. Л.В.Собинова Ирина Сергеева приехали в г. Катовицы, чтобы установить культурные связи между Катовицкой Академий музыки и Саратовской государственной консерваторией им. Л.В.Собинова. Они были радушно встречены и приняты ректором Катовицкой Академий музыки Владиславом Шиманьским, между ними состоялась беседа:

 

В.Ш. – Мы уже подписали формальное соглашение о сотрудничестве с Саратовской консерваторией – и я знаю, что она имеет большую важность в стране, так как это третья – после Москвы и Санкт-Петербурга и первая в российской провинции консерватория. И потому я очень рад, что нам довелось подписать это соглашение.

И.С. – и мы помним, что это состоялось после визита маэстро Ю.Котовича к нам в Саратов, и это очень помогла нам в развитии отношений

В.Ш. – да, он именно играл у вас концерт на фестивале. И говорил, что у вас очень хороший орган.

(переход к основным вопросам)

И.С. Мы хотели бы с Вами поговорить о некоторых аспектах двустороннего сотрудничества в сфере органного искусства – в рамках нашего договора. Быть может, мы могли бы организовать совместные концерты, семинары, органные мастер-классы - преподавателей нашей консерватории – в Польше, с одной стороны, и – представителей польской музыкальной культуры у нас, в Саратове.

В.Ш. – да, да, я знаю об этом, очень хорошо. У нас тоже есть орган – правда, меньшего размера, и зал у нас на 150 человек, где мы организовываем концерты – но тем не менее можно было бы организовать концерт в таком зале с кем-то из профессоров из саратовской консерватории с их студентами.

И.С. – тем более что этот год – для всех нас особенный, так как связан с празднованиями во всем мире 100-летия независимости Польши. Мы планируем также и в Саратове организовать различные мероприятия, приуроченные к этой дате. В том числе и в области совместной организации органных концертов.

В.Ш. – Да, согласен. Нам надо только определиться со сроками, с периодом проведения и обсудить детали по организации мероприятия.

И.С. – следовательно, если Вы не возражаете, мы можем передать нашим коллегам, чтобы они подготовили какие-то конкретные предложения по организации программ и прислать Вам их по емайлу.

В.Ш. – конечно, разумеется!

И.С. Также мы хотели бы поговорить о том, как представлена культура Польши в России и, напротив, что знают о польской культуре и ее влиянии в Саратове. Наши студенты знают о влиянии различных культур в нашем регионе, однако о польской культуре известно довльно мало. Особенно это касается сферы современной польской музыки. Также мы можем говорить об организации лекций по истории русской музыки (в том числе и современной) — в формате просветительских мастер-классов для польской аудитории.

В.Ш. Разумеется. Тем более что музыкальная академия в Катовицах является одним из крупнейших центров современной польской культуры и входит в тройку ведущих музыкальных образовательных учреждений Польши — после Варшавы (Варшавская консерватория) и Кракова (Краковская академия музыки). Наша академия носит имя одного из крупнейших польских композиторов Кароля Шимановского.

И.С. Также мы хотели бы предложить, чтобы со стороны Вашего ВУЗа студенты и коллеги (преподаватели) могли бы принимать участие в международных конференциях, организуемых на базе нашей консерватории. Причем как в очном, так и в заочном формате, дистанционно, через интернет.

Ирина Викторовна Полозова, проректор по научной работе Саратовской консерватории, предлагает наладить международные научные связи в сфере науки, обмена научным опытом. Поэтому нам было бы очень полезно знать также и о конференциях, которые проводятся в Академии музыки в Катовицах, чтобы наши преподаватели и студенты могли бы принимать в них участие.

В.Ш. Конечно, я совершенно с Вами согласен. Должен Вам сообщить, что одно из сильных научных направлений нашей Академии музыки — это музыкотерапия. Также наш вуз является одним из сильных европейских центров джазовой музыки. А также и развлекательной (массовой) музыки. Мы можем также этим воспользоваться.

Также у нас очень сильная фортепианная кафедра, стоит упомянуть о том, что у нас проводит мастер-классы Кристиан Цимерман.

И.С. Есть еще одна идея, которую предлагает Саратовская консерватория в качестве платформы международного сотрудничества. Есть такой между народный фонд Эразмус.

В.Ш. Да, я знаю о нем.

И.С. Однако мы не можем принимать участие в его международных проектах, потому что Россия не является членом Евросоюза. И есть такое предложение: сформировать меджународный консрциум — Саратовская консерватория, Академия музыки в Катовицах, также у нас есть связи с консерваторией в Белграде (Сербия), и также могут быть еще и другие участники. И мы могли бы организовать международное партнерство между вузами-участниками по следующей теме: старинная культовая (религиозная) музыка. У нас есть и ансамбль старинной музыки (который исполняет старинуню музыку по крюкам),

В.Ш. - Крюки — да, я знаю о них

И.С. … и научный центр, занимающийся исследованием старинной культовой музыки. Таким образом, в рамках предлагаемого международного проекта, мы могли бы объединить православную культурную традицию, связанную с российской культурой, со стороны Польши — католическую традицию, также — сербскую ветвь христианской культуры и другие.

В.Ш. Да, это было бы интересно. Нужно тогда написать предложение, заявление на организацию данного проекта.

И.С. Благодарю. Однако мы, наша консерватория, не может выступать инициатором этого проекта в "Эразмус". Как Вы считаете, возможен ли был бы такой проект.

В.Ш. Да, конечно. Однако я этот процесс считаю очень сложным — но! - нельзя сказать, что невозможным!. Если речь идет о начале международного сотрудничества, то сначала надо сделать совместный документ. Здесь я вижу очень много бумажной работы, с разными документами… Для вступления в этот проект нужно заявление со стороны вуза — страны-члена Евросоюза. (он и говорил как раз подготовить нам это заявление — коммент.И.С.). Потом предполагаемые стороны участники должны встретиться, чтобы разработать совместную стратегию проекта. И затем приступить к его реализации.

И.С. но ведь также можно было бы обсудить особенности будущего проекта и через интернет, например, через скайп, и т.п

В.Ш. Верно, согласен с Вами.

И.С. Также было бы замечательно, если бы этот проект способствовал бы не только научному сотрудничеству, но и взаимодействию в рамках студенческого сообщетсва. Различные академические обмены студентами — как с российской, так и с польской стороны — это тоже было бы очень хорошо для данного проекта. Не исключено, что в нем могут принять участие и российские студенты польского происхождения...

В.Ш. Да-да, верно! Студенты польского происхождения — это замечательно! У нас тоже есть немало студентов из-за рубежа: у нас учатся молодежь из США, Китая и других стран. Однако в качестве студенческого обмена мы не можем позволить себе долгих отрыв от учебного плана — только в качестве посещения не слишком продолжительных лекций, семинаров, мастер-классов и т. п. Это значит, что студенты могут приезжать не на постоянное обучение, а только на краткосрочные мастер-классы, на конференции, встречи. На программы по обмену. Тогда здесь я не вижу никаких препятствий по сотрудничеству.

А.К. Саратовская общественная организация "Польский национально-культурный центр "Полония" может помочь с изучением польского языка для российских студентов, которые имеют польские корни, но при этом не имеют документов, подтверждающих польское происхождение. По прохождении трех лет участия в мероприятиях польского центра, студенты (и не только студенты) могут получить карту поляка, позволяющую продолжить обучение в Польше.

И.С. Тем более что сейчас интерес в нашем регионе к польской культуре заметно возрастает. Организовываются различные мероприятия, праздники, отражающие лучшие многолетние связи между польским и российским народом. Идет популяризация польской культуры и ее лучших традиций.

В.Ш. Не воспринимается ли данная деятельность как некая экспансия со стороны деятелей польской культуры в регионе?

А.К. Вовсе нет. Мы имеем хорошие отношения с местными властями, администрацией города, получаем от них поддержку — поэтому все хорошо, все в порядке.

И.С.Основатель нашей организации пан Ян Янковский — более 30 лет назад приехал из Польши, чтобы жить и работать в Саратове. Он долго возглавлял польский центр, однако сейчас только помогает нам, оказывает всяческую поддержку новым начинаниям.

И.С.Следовательно, мы могли бы передать коллегам материалы нашей беседы, чтобы подготовить предложения по дальнейшему развитию нашего межвузовского сотрудничества.

В.Ш. Да, совершенно верно. И теперь должны мы подумать уже о чем-то конкретном. В следующем письме мы могли бы уже пригласить кого-то с концертами из Саратова — в ноябре этого года (ну или как вариант, в декабре). Может быть, с этого и стоит начать наше сотрудничество? Пусть это будут 3-4-5 человек — или небольшой ансамбль.

Мы обеспечим проживание этой группе, питание — но со стороны саратовской консерватории нужно покрытие дорожных расходов.

И.С. Благодарим Вас! Мы, со своей стороны, могли бы также осуществить аналогичные приглашения польских музыкантов на подобных условиях.

И.С. Как Вы считате — какого направления, тематики желательны концерты приезжающей группы из России? Должна ли это быть польская музыка? Или же современная российская музыка?..

В.Ш. Ну, здесь конечно же могут быть совершенно разные направления. Однако если есть в Саратове какие-либо композиторы польского происхождения, чья музыка могла бы быть исполнена — это было бы очень хорошо. Так, например, есть такой композитор Константин Горский, который работал в Саратове, который написал прекрасную органную фантазию. Быть может, есть еще какие-то польские композиторы, чье творчество можно было бы представить. Может быть, это не такие выдающиеся композиторы, но чтобы это для нас, здесь, было бы каким-то новым опытом.

Таким образом — концерт саратовских музыкантов в Польше может стать первым — конкретным — этапом совместной деятельности, в процессе (и по окончании) которого мы могли бы поговорить с музыкантами или с руководством ВУЗа о дальнеших шагах и веторах нашего взаимодействия. В концерте могут принимать участие как исполнители — профессора из саратовской консерватории, так и студенты — на Ваше усмотрение.

И.С. - но ведь это могут быть не только концерты, но и какие-то лекции, мастер-классы…

В.Ш. Да, конечно, но это зависит от темы семинара. Так, например, если тема бы звучала "Особенности скрипичной игры в произведениях русских композиторов" - то это было бы интересно. Но если был бы аспект фортепианной игры — то надо вопрос к фортепианной кафедре. Это означает, что надо заранее выслать программу, которую предполагается осуществить в рамках приезда концертной группы, чтобы можно было бы обсудить это.

Так, например, мастер-классы, касающиеся взаимодействия польской и российской музыкальной культур были бы очень интересны. А вот, например, мастер-классы по музыке Моцарта, Шуберта — у нас их более чем достаточно. И, возможно, трудно здесь придумать что-то принципиально новое. Но — о российской школе, о связях русской и польской музыки — это было очень интересно и очень здорово!

А.К. А есть ли в польских образовательных учебных программах материал, касающийся русской музыки?

В.Ш. Разумеется — если речь идет о таких выдающихся именах как Шостакович, Прокофьев, Рахманинов… Конечно, наши студенты их изучают и знают достаточно хорошо. Но ведь есть еще немало имен современных российских композиторов, и особенно тех, кто как-то связан с польской культурой — о которых у нас совершенно ничего неизвестно. И это было бы особенно интересно для нас. Это может быть организовано и как лекция для студентов — в рамках учебного процесса.

И.С. - так, например, речь может идти о нашем земляке Альфреде Шнитке…

В.Ш. - да, Альфред Шнитке здесь известен, в Польше была представлена его 10-я симфония…

И.С. Когда Вам можно отправить письмо с предложениями от нас?

В.Ш. Когда удобно - хоть через неделю, хоть через месяц — несмотря на то, что я тоже могу уезжать с концертами, тем не менее, имею постоянный ежедневный контакт по телефону и по емайлу со своим бюро, поэтому совершенно неважно, когда Вы сможете мне написать ответ. Нет такого месяца, когда бы я не работал.

И.С. Спасибо Вам большое за Ваше участие и за Вашу беседу.

В.Ш. Я очень рад тому, что у нас состоялась встреча и что мы наметили с Вами пути дальнейшего взаимодействия.

Категория: Новости |